Они очаровательные и утонченные,
талантливые и скромные. Они завоевывают детские сердца, они не оставляют
равнодушными взрослых. Они восхитили своим творчеством русскоязычных зрителей
Страсбурга и Оффенбурга.
Актрисы театра «Ерундук» Ксения Проценко, Ася Слепнева, Мария Жилкина
и Акилина Дятлова о своих гастролях во Франции и Германии.
1. Прежде всего хочу поблагодарить вас
за увлекательный театральный мастер-класс и волшебный спектакль. Не скрою, во
время «Рождественской истории» я даже прослезилась, настолько было
всё трогательно. А мой двухлетний ребенок был поглощен действом и ни разу не
отвлекся.
Расскажите, пожалуйста, об истории создания вашего спектакля и театра. С чего
вообще все началось?
Ксения: Все началось, когда моему
старшему сыну должно было исполниться 3 года – я стала искать какой-нибудь
спектакль на рождественский сюжет, куда можно было бы с ним сходить – и
неожиданно в огромной Москве на такой маленький возраст не оказалось ничего
подходящего! Есть много традиционных вертепных представлений, но там акцент
сделан на царя Ирода и убиение младенцев. И мне страшно захотелось попробовать
сделать такой спектакль самой – чтобы все было максимально просто, понятно,
наглядно, но при том красиво, и чтобы маленькие зрители сами могли время от
времени принимать участие в действе. И чтобы это был именно кукольный спектакль.
Я нашла единомышленников через старый-добрый жж и мы все вместе сделали
красивых кукол и декорации, и самый разный реквизит (включая, например, больше
тридцати овечек), потом арендовали вскладчину зал, купили подарки для детей и
устроили такой рождественский утренник. Дети помогали нам устраивать листопад в
саду у Иосифа и снегопад в Вифлееме, они искали овечек, которые убежали от
пастухов и шли вместе с волхвами за звездой, а в конце делали украшения на
елочку и становились свидетелями маленького чуда. Зрителям – и детям, и
родителям – понравилось, так что через год мы это повторили. И еще через год.
Но по-настоящему театр родился чуть позже. Перед очередным Рождеством, пока я
думала, с кем и где опять показывать свою рождественскую историю, меня познакомили
с прекрасным музыкантом, скрипачкой Ариной. Мы решили устроить совместную
репетицию – и на ней спектакль будто бы родился заново. Теперь он весь был
пронизан музыкой, и у нас появился почти постоянный состав кукловодов, так что
мы стали обращать внимание на мельчайшие детали постановки. Показали мы его не
1-2 раза, как раньше, а целых 6, и некоторые зрители потом подходили и
спрашивали – есть ли у нас еще что-то в репертуаре, и Арина возьми и скажи – а
мы сделаем новый спектакль к Пасхе!
И мы действительно стали его делать. Несколько месяцев придумывали, мастерили,
репетировали, опять делали и опять репетировали – часто до глубокой ночи. А
потом мучительно придумывали название театру. Так и стали – Ерундуком.
Было это пять лет назад.
2.А почему такое не очень серьёзное название?
Ксения: Мы пытались подобрать смешное название, чтобы сбить пафос. Ну и потом, часто взрослые называют то, чем занимаются дети ерундой, а для детей это может быть самое важное. А еще слово «ерундук» напоминает «сундук» или «рундук», а мы в сундуках и чемоданах возим декорации к нашим спектаклям.
3. Сколько у вас всего спектаклей, и сколько уже было показов?
Ася: В настоящее время у нас пять спектаклей. И было уже несколько сотен показов.
Ксения: У нас три масштабных спектакля с большим количеством декораций. Один из них — «Рождественская история».
Потом пасхальный спектакль «Чудо выше всех чудес»: это пересказ ключевых моментов Библейской истории от сотворения мира, грехопадения и потопа до рождения Христа, Его жизни, смерти и Воскресения. Мне было важно связать разрозненные события в цельную картинку и найти баланс между часто трагичными событиями и детским восприятием
В этом представлении тоже участвуют дети. Например, они делают животных, которыми мы населяем только что сотворенный мир, оказываются свидетелями истории про продажу Иосифа в рабство в Египет.
Третий спектакль — «Зима в маленьком домике» , основанный на воспоминаниях американской писательницы Лоры Ингллз Уайлдер о жизни в Америке в середине 19 века. Это культовая книга для США, которую все там хорошо знают. И нам она показалась интересной, потому что можно сравнивать жизнь теперешнюю с той, которая была 150 лет назад. Плюс ко всему там есть очень трогательная рождественская история.
Еще у нас есть два более компактных спектакля. Один -по английской народной сказке «Пирог для короля». И второй — «Брусничные сказки». Эта такая сборная история про приключения одного любопытного гнома по мотивам произведений разных авторов, от Астрид Линдгрен до немецкого писателя Отфрида Пройслера.
4. Девушки, а кто вы по образованию? Актерское мастерство остается хобби или
уже стало профессией?
Ксения: У всех разное образование. Кто-то художник, кто-то музыкант, кто-то работает с детьми.
Ася: Театр — это хобби , конечно.
Мария: Наша жизнь поделена пополам. Половину занимает театр. У нас все спектакли сезонные, в паузах мы работаем по своим профессиям. Получается, у нас есть свой микросезон внутри большого сезона: показываем блок спектаклей, а потом мы снова занимаемся своей основной работой.
5. Вы впервые выступали во Франции и Германии. В каких ещё странах вы гастролировали?
Ася: Мы участвовали в театральном
фестивале в Праге в прошлом году.
Мария: У чехов очень симпатичный фестиваль кукольных спектаклей. Там было много
гостей из разных стран: США, Германии, Словакии. Мы представляли Россию.
6. Как вас принимала чешская публика?
Ксения: Публика нас принимала хорошо. Среди зрителей были как чехи, так и
русскоязычные зрители.
Ася: Конечно, мы очень волновались.
Ксения даже выучила часть текста по-чешски.
Мария: У нас был и синхронный перевод. Не всегда всё срасталось. Нужно было
адаптироваться к языку и переводчику, и нам, но в целом все прошло
замечательно.
7.Вы получили какой-нибудь приз?
Ксения: Нет, на этом фестивале призов не было в принципе.
8. Чего не хватает сегодня вашему театру? У вас ведь даже нет своего помещения…
Ася: Не помешал бы подвальчик в Страсбурге. (Все смеются).
9. Вы решили остаться в Страсбурге?
Акилина: Страсбург прекрасен, конечно.
Мария: Зато в огромной Москве у нас все время находятся все новые зрители.
Ася: Конечно, мы хотели бы иметь свое помещение в Москве, чтобы можно было хотя бы реквизит оставить, потому что мы его храним по углам.
10. В Страсбурге вы впервые?
Акилина: С театром впервые, но я бывала
здесь раньше. У меня есть хорошие друзья во Фрайбурге. Как-то я приезжала к ним
в гости и на один день заезжала в Страсбург.
Мария: А мы все впервые.
11. Могли бы поделиться вашими впечатлениями о Страсбурге?
Ксения: Страсбург — очень красивый
город! Мы были очарованы его архитектурой, каналами, золотыми звездами на
деревьях.
Мария: И люди в Страсбурге очень красивые! Мы ходили и любовались тем, как
гармонично сочетаются люди и архитектура.
Акилина: Еда — сыры, багеты, круассаны, мясо – все здесь очень вкусно!
12. Вы выступали и в Оффенбурге. Какие впечатления от этого города?
Ася: К сожалению, по Оффенбургу мы не успели погулять.
13. Как вас принимали ребята Страсбурга и Оффенбурга?
Мария: Мне показалось, что в Оффенбурге детям было чуть сложнее с русским языком. В Страсбурге дети лучше нас понимали. А так все дети очень дружелюбные.
Ася: Очень вежливые.
Ксения: По-взрослому формулируют фразы.
14.Что вам детки сказали по-взрослому?
Ася: К нам подходили дети после спектаклей и выражали благодарность красивыми взрослыми фразами.
Мария: Девочка из Оффенбурга ко мне подошла после «Рождественской истории» и сказала: «Я вижу, как много труда вы в это вложили, и получилось очень красиво!». То есть она подчеркнула наши заслуги и рассказала о своих чувствах. Это было очень осмысленно.
Ася: В Страсбурге после мастер-класса дети подходили и говорили, что им очень понравилось, что они хотят еще раз такой мастер-класс. Очень были рады, что можно забрать на память то, что они сделали. И просили, чтобы мы приезжали еще. (Все смеются).
Мария: Я не устаю хвалить Глеба, который много деталей разных придумывал во время театрального мастер-класса. Несмотря на то, что мастерили мы не очень долго, Глеб умудрился сделать очень много всего. Да, и не только он. Многие придумывали, что-то своё изобретали.
Акилина: Очень творческие дети!
15.Приедете ещё к нам в Страсбург?
Ксения: Смотрите, у нас пять спектаклей, один мы уже привезли, осталось вам ещё четыре показать.(Все смеются).
Подготовила Татьяна Штутцман